Ксеноглоссия Реинкарнация

Главная / проекты / ксеноглоссия, исследовательский проект

Ксеноглоссия, исследовательский проект

Ксеноглоссия-это предполагаемое или редкое состояние говорения или письма на языке, совершенно неизвестном говорящему, состояние, которое либо оспаривается, либо объясняется через другое оспариваемое явление реинкарнации.В

Ксеноглоссия была длительным исследовательским проектом, изучающим, как язык играл центральную роль в некоторых из самых серьезных исторических недоразумений, которые были реинкарнированы в новейшей истории. В нем рассматривались такие события, как студенческие восстания 1976 года в Соуэто, исторический протест против африкаанс как языка обучения в школах. Он рассматривал уничижительные «слова», такие как» квереквере», слово, которое пытается имитировать звук непризнанного языка и в котором эти недоразумения лучше всего могут быть локализованы в южноафриканском контексте. Ксеноглоссия также дошла до того, что рассмотрела реплику Калибана Просперо и Миранде в «буре» Уильяма Шекспира (1610-11): «вы научили меня своему языку, и моя выгода от этого-я умею проклинать», лозунг, который стал использоваться как инструмент культурного сопротивления и описан Биллом Эшкрофтом как «вызывающая воспоминания модель постколониального субъекта».

Шестимесячный кураторский исследовательский проект Центра исторических реконструкций «ксеноглоссия», состоящий из исследовательской группы кураторов, писателей и художников. Исследовательская группа работала над сбором информации о существующих исторических и современных примерах, в которых языковая близость и дистанция сформировали отношение к понятиям странности, сходства, различия и инаковости. В

В течение шести месяцев пространство проекта CHR было активировано с большим количеством вопросов, чем ответов. Некоторые из этих вопросов, без сомнения, рискованны и поэтому нуждаются в творческом и чутком опосредовании. Ниже приведены некоторые из вопросов, которые исследовательская группа рассматривала, когда они строили интерактивную программу и предложение для будущего выставочного проекта, основанного на результатах исследования:

как манипуляция языком исторически конструировала суженные понятия идентичности, различия и инаковости?

как может работа Эрнестины Уайт и утверждение «Я не говорю на коса» (2002) существовать рядом с работой Бретта Мюррея «мантра, которую я должен научиться говорить на коса» (2000)? Какие коды заложены в этих двух позициях и что эти работы раскрывают о напряженности после апартеида и эмоциональных местах культурной идентичности? В

«помогает ли заявление и работа малдена Стилинова» художник, который не говорит по-английски, не является художником » (1992) подчеркнуть тот факт, что глобальный художественный мир, о котором мы так часто говорим, не может справиться с действительно мультикультурным миром?»

• как может эссе Хито Штейерля и вопрос » Может ли Субалтерн говорить по-немецки?» чей титул перефразирован из Гаятри Спивака (может ли Субалтерн говорить?) помогите нам проследить различия в постколониальном политическом позиционировании, связанном с языками? В

• как контекст и язык могут сконструировать и память, и смысл, может ли смысл быть сконструирован без определения?

Проект стартовал с «неведомой грамматики обитания в тексте», спектакля Донны Кукамы и Кеманга ва Лехулере, а также показа справочных материалов избранных художников и писателей. В течение шести месяцев CHR будет проводить серию дискуссий, показов, выступлений и заказывать публичные произведения искусства, которые были представлены в мае 2011 года. В

http://historicalreenactments.org/xenoglossia,a research project.html

Ссылка на основную публикацию